This is a random thought that occurred to me but interesting nevertheless.
I recently saw V for Vendetta. I was (and still am) preparing slides for my talks and on one of the slides, I had lots of words. Looking at the slide afterwards, suddenly the noun ‘verbiage’ came to my mind (some might say, this blog can inspire similar feelings
). From verbiage, I remembered this self-introduction of ‘V’ from the movie. Then, I recalled another verbiage that used to be my screen-saver:
“Those who are perforce constrained to be domiciled in vitreous structures with patent frangibility should on no account employ petrous formations as projectiles unto others.”
I think I read the above first at one of the vocab competitions at IIM-Ahmedabad and here is its analysis:
- perforce constrained to be domiciled = forced to live in
- vitreous structures = glass buildings
- patent frangibility = easily broken
- petrous formations = stones!
- employ…as projectile = throw!
Simply put: People who live in glass houses should not throw stones!
If you would like to read more, this is the place.
Alright, I am going back to slides.
