Some verbiage

This is a random thought that occurred to me but interesting nevertheless.

I recently saw V for Vendetta. I was (and still am) preparing slides for my talks and on one of the slides, I had lots of words. Looking at the slide afterwards, suddenly the noun ‘verbiage’ came to my mind (some might say, this blog can inspire similar feelings :-) ). From verbiage, I remembered this self-introduction of ‘V’ from the movie.  Then, I recalled another verbiage that used to be my screen-saver:

“Those who are perforce constrained to be domiciled in vitreous structures with patent frangibility should on no account employ petrous formations as projectiles unto others.”

I think I read the above first at one of the vocab competitions at IIM-Ahmedabad and here is its analysis:

  • perforce constrained to be domiciled = forced to live in
  • vitreous structures = glass buildings
  • patent frangibility = easily broken
  • petrous formations = stones!
  • employ…as projectile = throw!

Simply put: People who live in glass houses should not throw stones!

If you would like to read more, this is the place.

Alright, I am going back to slides.

Leave a Reply